A holdhónapok:
aniya biya: a holdújév első holdhónapja
juwe biya: a második holdhónap
ilan biya: a harmadik holdhónap
duin biya: a negyedik holdhónap
sunja biya: az ötödik holdhónap
ninggun biya: a hatodik holdhónap
nadan biya: a hetedik holdhónap
jakūn biya: a nyolcadik holdhónap
uyun biya: a kilencedik holdhónap
juwan biya: a tizedik holdhónap
omšon biya: a tizenegyedik holdhónap
jorgon biya: a tizenkettedik holdhónap
anagan i biya: szökőhónap
ere biya: e hónap
ineku biya: folyó hó
duleke biya: múlt hónap
cargi biya: két hónappal ezelött
jidere biya: jövő hónap
ishun biya: jövő hónap
aniya fe inenggi: szilveszter
ice: újhold elseje
aniya inenggi: az első holdhónap első napja
niolhun: az első holdhónap tizenhatodik napja
jempin inenggi: a második holdhónap második napja
sunjangga inengi: az ötödik holdhónap ötödik napja (kínai Duanwu 端午)
nadangga inenggi: a hetedik holdhónap hetedik napja (kínai Qixi 七夕)
biyanggan inenggi: a nyolcadik holdhónap tizenötödik napja
uyungge inenggi: a kilencedik holdhónap kilencedik napja
inenggi: nap
biya: hónap
aniya: év
enenggi: ma
cimari: holnap
sikse: tegnap
emunggi: hétfő
juwenggi: kedd
ilanggi: szerda
duinggi: csütörtök
sunjanggi: péntek
ninggunggi: szombat
barunggi: vasárnap
Évszakok:
niyengniyeri: tavasz
juwari: nyár
bolori: ősz
tuweri: tél
Az öreg ló ismeri az utat - lóval kapcsolatos mondások a kínai nyelvben
-
A ló kulcsfontosságú szerepet töltött be a régi Kínában, mind a
közlekedésben, a hadseregben és a mezőgazdaságban is, jóllehet az utóbbi
területen inkább...
21 時間前
hm, bolori, erről eszembe jut az egyik mandzsu ismerősöm, akit bolorinak hívnak, szerintem nagyon jó név, mert az ősz mellett mindig kristályra is asszociálok, mivel a bolor mongolul kristályt jelent, ráadásul van bolor nevű mongol ismerősöm is, akinek a neve hallatán pedig az őszre is asszociálok
返信削除szóval a bolor/bolori remek személynévnek!
Az ismerősöd tud még mandzsuul, vagy már csak hanul beszél?
返信削除Megnéztem ezt a bolorit dzsürcsiül is, íme:
nienie-ǝri
ʤua-ǝri
boro-ǝri
tuwǝ-ǝri
tud, mivel mandzsuul levelezünk, de gondolom a kínait jobban vágja:/
返信削除Na, ez jó hír! Anyanyelvként tanulta vagy második nyelvként?
返信削除másodikként, ahhoz a réteghez tartozik, akik rájöttek, hogy ők valójában mandzsuk és emiatt fel akarják támasztani a nyelvüket, ilyen embert sokat ismerek, de olyat, aki anyanyelvként tanulta volna, olyat egyet sem
返信削除Azért ez örvendetes! Remélem minél többen megtanulják a nyelvet.
返信削除Viszont a sibe ismerősömtől azt hallottam, hogy náluk meg egyre inkább a han nyelv lesz a domináns...az iskolai oktatás sem túl jó....Remélem időben észbe kapnak!
Japánban meg a nivh (Нивхгу диф), ainu és rjúkjúi nyelv(ek) feltámadásának örülnék...az utóbbi kettő esetében mintha lenne valami pozitív változás, de a nivh valószínűleg reménytelen. :(
Ja, ezt a recenziót ismered?
返信削除http://www.c3.hu/~magyarnyelv/02-4/kara.pdf
"Mongol és mandzsu-tunguz elemek nyelvünkben"
Közben eszembe jutott, hogy a japán nacu "nyár" 夏szót szokták a niyengniyeri-ből is magyarázni.
返信削除