ᠰᡳ ᠰᠠᡳᠶᡡᠨ ?
si saiyūn? (vesd össze kínai 你好, mongol Сайн байна уу)
Hogy vagy?
ᠰᠠᠶᡳᠨ᠈ ᠰᡳ ᠰᠠᠶᡳᠨ ᠨᡳᠣ ?
sain, si sain nio?
Jól vagyok. Te jól vagy?
ᠪᠣᠣᡳ ᡤᡠᠪᠴᡳ ᡤᡝᠮᡠ ᡝᠯᡥᡝᠣ ?
booi gubci gemu elheo?
Jól van a család?
ᡤᡝᠮᡠ ᡝᠯᡥᡝ᠉ ᠪᠠᠨᡳᡥᠠ᠉
gemu elhe. baniha.
Köszönöm, mindenki jól van.
ᡤᠣᠶᡳᡩᠠᠮᡝ ᠰᠠᠪᡠᡥᠠᡴᡡ ᠪᡳᡥᡝ᠉
goidame sabuhakū bihe.
Rég láttalak.
ᡥᠠᠨᠴᡳᡴᡳ ᡩᡝ ᠰᠠᠶᡳᠨ ᠶᠠᠪᡠᠮᡝ ᠪᡳᡥᡝᠣ ?
hanciki de sain yabume biheo?
Az utóbbi időben minden rendben volt?
ᠮᠠᠵᡳᡤᡝ ᡝᡴᡧᡝᡵᡝ ᡩᠠᠪᠠᠯᠠ᠉
majige ekšere dabala.
Csak egy kissé elfoglalt voltam.
ᠪᡝᠶᡝ ᡩᡠᡵᠰᡠᠨ ᠰᠠᠶᡳᠨ ᠨᡳᠣ ?
beye dursun sain nio?
Egészségileg jól vagy?
ᡠᠮᡝᠰᡳ ᠰᠠᠶᡳᠨ᠉
umesi sain.
Nagyon jól vagyok.
ᠪᡳ ᠶᠠᠪᡠᠮᡝ ᠣᡥᠣ᠉
bi yabume oho.
El kell mennem.
ᠰᡳᡵᠠᠮᡝ ᠠᠴᠠᡴᡳ᠉
sirame acaki.
Viszlát. (Vesd össze kínai 再见.)
ᠴᡳᠮᠠᡵᡳ ᠵᡳᠮᠪᡳᠣ ?
cimari jimbio?
Jössz holnap?
ᡧᠣᠯᠣ ᠪᠠᡥᠠᠴᡳ ᠵᡳᡴᡳ᠉
šolo bahaci jiki.
Ha lesz időm, jövök.
ᠴᡳᠮᠠᡵᡳ ᡧᠣᠯᠣ ᠪᠠᠶᡳᡶᡳ ᠵᡳᠣ᠉
cimari šolo baifi jio.
Szakíts egy kis időt, és jöjj el holnap!
ᠴᡳᠮᠠᡵᡳ ᠠᠴᠠᡴᡳ᠉
cimari acaki.
Holnap találkozunk.
ᡝᡵᡝᡵᡝᠩᡤᡝ ᠰᡳᠨᡳ ᡝᠮᡤᡳ ᠵᠠᡳ ᠮᡠᡩᠠᠨ ᠠᠴᠠᡴᡳ᠉
ererengge sini emgi jai mudan acaki.
Szeretnék újra találkozni veled.
ᠮᡳᠨᡳ ᡶᡠᠨᡩᡝ ᠪᠣᠣᡳ ᡠᡵᠰᡝ ᡩᡝ ᡝᠯᡥᡝ ᠰᠠᠶᡳᠨ ᡶᠣᠨᠵᡳ᠉
mini funde booi urse de elhe sain fonji.
Üdvözlöm a családodat!
Szavak:
ᠰᠠᠶᡳᠨ jó (vö: mongol sayin)
ᠪᠣᠣᡳ család
ᡤᡝᠮᡠ mind, összes
ᡝᠯᡥᡝ nyugodt, békés (vö: mongol engke)
ᠰᠠᠪᡠᠮᠪᡳ látni
ᡤᠣᡳᡩᠠᠮᡝ régóta, hosszú ideje
ᠮᠠᠵᡳᡤᡝ kicsit
ᡝᡴᡧᡝᡵᡝ elfoglalt
ᠪᡝᠶᡝ test (vö: mongol beye)
ᡩᡠᡵᠰᡠᠨ alak, külső
ᡠᠮᡝᠰᡳ nagyon
ᠶᠠᠪᡠᠮᠪᡳ menni (vö:mongol yabuqu)
ᠣᠮᠪᡳ lesz, válik valamivé szabad valamit tenni
ᠰᡳᡵᠠᠮᡝ következő
ᠠᠴᠠᠮᠪᡳ találkozni
ᠴᡳᠮᠠᡵᡳ holnap
ᠵᡳᠮᠪᡳ jönni
ᡧᠣᠯᠣ szabadidő
ᠪᠠᡥᠠᠮᠪᡳ szerez, kap
ᠪᠠᠶᡳᠮᠪᡳ keres, kíván
ᡝᡵᡝᠮᠪᡳ remélni
ᡝᠮᡤᡳ együtt
ᠵᠠᡳ újra, ismét
ᠮᡠᡩᠠᠨ alkalom
ᡶᡠᠨᡩᡝ helyett
ᡠᡵᠰᡝ többeszám
ᡶᠣᠨᠵᡳᠮᠪᡳ kérdezni,megtudakolni
Ősjapán Mekdonálc 神代麥當勞
-
Lehet, hogy lassan át kellene nevezni a blogomat, mert már megint
dzsindaimodzsiról 神代文字 lesz szó.
A japán McDonald's az alábbi bejegyzéssel lepte meg r...
2 週間前
sibéknél a köszönés: "baitakv?"
返信削除levél írásakor így szokás a hogy-s-mint? kérdést feltenni:
返信削除bi sini elhe be fonjimbi
levélzáró forma:
doroi dahame XY araha
Koszonom az ertekes informaciokat!
返信削除A mandzsuban is kialakult egyfajta tiszteleti nyelv (mint a kínaiban,japánban,koreaiban):hogy tkp. bizonyos formákat attól függően használnak,h. milyen társadalmi státuszú félhez beszélnek ?
返信削除Nem tudok róla, hogy lenne ilyesmi-legalábbis még nem találkoztam ilyennel.
返信削除