Erre a blogra mandzsu nyelvleckéket fogok feltölteni a „満語365句” című tankönyv alapján.
A mandzsu írású mondatokat latin betűkre is át fogom írni.
A magyartól eltérő olvasatú betűk:
a : IPA ɑ
e : IPA ǝ
ū: IPA ʊ
c: cs
g’ : ugyanaz, mint a g
h’ : ugyanaz, mint a h
j: dzs
k’: ugyanaz, mint a k
ts/ts’ : c
s: sz, de i elött s
š: s
ž : zs
y: j
sy : pinyin si (四 stb)
c’y : pinyin chi (吃 stb)
jy : pinyin zhi (知 stb)
A mandzsu írás megjelenítéséhez a Mongol Baiti vagy a Daicing fontra lesz szükség!
Felhasznált anyagok:
Budenz József: A mandsu nyelv alaktana. Kőrösi Csoma Társaság, Budapest 1977.
Franciscus Kaulen: Linguae Mandshuricae Institutiones Quas Conscripsit, Indicibus Ornavit, Chrestomathia et Vocabulario Lipsiae, MDCCCLVI
Uray-Kőhalmi Katalin: Egyetemi jegyzetek. ELTE Btk Belső-ázsiai tanszék
河内良弘・清瀬義三郎則府著 『満州語文語入門』 京都大学学術出版会2002.
关嘉禄・佟永功 『简明満文文法 ᡴᡝᠮᡠᠨᡤᡤᡝ ᡤᡝᡨᡠᡴᡝᠨ ᠮᠠᠨᠵᡠ ᡥᡝᡵᡤᡝᠨ ᠊ᡳ ᡧᡠᡩᡠᡵᡠ』 辽宁民族出版社出版发行 2006
ᠪ. ᠰᠤᠳᠤ ᠌〈ᠮᠠᠨᠵᠤ ᠬᠡᠯᠡ ᠰᠤᠷᠬᠤ ᠪᠢᠴᠢᠭ᠌〉 ᠦᠨᠳᠦᠰᠦᠲᠡᠨ ᠦ ᠬᠡᠪᠯᠡᠯ ᠤᠨ ᠬᠦᠷᠢᠢᠠ 2005 ᠤᠨ
何栄偉著『ᠮᠠᠨᠵᡠ ᡤᡳᠰᡠᠨ 満語365句 一天一句学満語』辽宁民族出版社 2009年
ᠯᠤᠪᠰᠠᠩᠵᠠᠪ᠂ ᠰᠠᠷᠠᠬᠦᠦ《ᠮᠠᠨᠵᠤ ᠮᠤᠨᠭᠭᠤᠯ ᠲᠤᠯᠢ ᠪᠢᠴᠢᠭ᠌》 ᠤᠯᠠᠭᠠᠨᠪᠠᠭᠠᠲᠤᠷ᠂ 1968 ᠤᠨ
Jerry Norman:"A concise Manchu-English lexicon" University of Washington Press, c1978.
Gertraude Roth Li: "Manchu. A Textbook for Reading Documents. ᠮᠠᠨᠵᡠ ᡤᡳᠰᡠᠨ" Hawaii,2000.
William Rozycki:Mongol elements in Manchu. Indiana University, Research Institute for Inner Asian Studies, 1994
Ősjapán Mekdonálc 神代麥當勞
-
Lehet, hogy lassan át kellene nevezni a blogomat, mert már megint
dzsindaimodzsiról 神代文字 lesz szó.
A japán McDonald's az alábbi bejegyzéssel lepte meg r...
2 週間前
0 件のコメント:
コメントを投稿